miércoles, 10 de junio de 2009

I Ching.El libro de las Mutaciones




Se considera uno de los libros más antiguos que la humanidad haya conservado y sin embargo coincide de forma asombrosa con las concepciones del mundo más actuales. Traducido y prologado por Richard Wilhelm, notas de Vogelmann y Gustav Jung así como el sinólogo Hellmut Wilhelm.



Conteniendo la sabiduría aforística de los chinos reunida durante 3000 años, conciliando las doctrinas de Confucio y Lao Tsé hasta Mao Tse Tung.


Ha ejercido en las últimas décadas una gran influencia en la literatura occidental.



Herman Hesse se basa en él para su novela "El juego de los abalorios"

Mediante los símbolos del I Ching Octavio Paz prologó una antologia de poesía mexicana y R.G.Siu, cotejó con centenares de citas de la literatura mundial las sentencias del I Ching, y en él se inspiró el autor norteamericano Philip K. Dick para su novela fantástica "El hombre en el Castillo".

..."Toda la vida china está embebida de las influencias de este libro"Chou I" como ellos le denominan, en cualquier calle se puede encontrar un adivino con su mesita manejando su tablilla y su pincel pero hasta los letreros publicitarios están ornamentados con signos que aluden a las citas de este libro..." Richard Wilhelm.


En las primeras páginas del Libro encontramos el siguiente poema de Borges:


El porvenir es tan irrevocable.
Como el rígido ayer. No hay una cosa
Que no sea una letra silenciosa
de la eterna escritura indescifrable
Cuyo libro es el tiempo. Quien se aleja
De su casa ya ha vuelto. Nuestra vida
es la senda futura y recorrida.
El rigor ha tejido la madeja.
No te arredres. La ergástula es oscura,
La firme trama es de incesante hierro.,
Pero en algún recodo de tu encierro
Puede haber una luz, una hendidura.
El camino es fatal como la flecha.
Pero en las grietas está Dios, que acecha.















No hay comentarios:

Publicar un comentario